Szeretettel köszöntelek a minőségi újságírás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz Ha eleged van a trehányul megírt buta cikkekből, az interjúk ostoba kérdéseiből, semmitmondó adatok eseménykénti közléséből, akkor csatlakozz! Mutassuk meg, mi a kapott tartamoknál igényesebbek vagyunk!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
minőségi újságírás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a minőségi újságírás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz Ha eleged van a trehányul megírt buta cikkekből, az interjúk ostoba kérdéseiből, semmitmondó adatok eseménykénti közléséből, akkor csatlakozz! Mutassuk meg, mi a kapott tartamoknál igényesebbek vagyunk!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
minőségi újságírás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a minőségi újságírás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz Ha eleged van a trehányul megírt buta cikkekből, az interjúk ostoba kérdéseiből, semmitmondó adatok eseménykénti közléséből, akkor csatlakozz! Mutassuk meg, mi a kapott tartamoknál igényesebbek vagyunk!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
minőségi újságírás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a minőségi újságírás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz Ha eleged van a trehányul megírt buta cikkekből, az interjúk ostoba kérdéseiből, semmitmondó adatok eseménykénti közléséből, akkor csatlakozz! Mutassuk meg, mi a kapott tartamoknál igényesebbek vagyunk!
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
minőségi újságírás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Nippon
Sokáig élt az a képzet, hogy Japán a Nap eredetének országa, így
jelképük is a naponta megújuló újrakezdés lett, ami életük szinte
valamennyi területére egyaránt érvényes. Hiszen aligha érezheti magát
elveszettebbnek a lelkes utazó, mint e mindig mosolygó, nagyon
segítőkész és udvarias, ám mégis titokzatos és zárkózott emberek
társaságában, kik ráadásul ugyanúgy otthon érzik magukat a legősibb
szentélyben, mint a legmodernebb irodaházban. Ezt pedig csak tetézi az,
hogy a történelem is alaposan próbára tette őket, közel két évszázados
elszigeteltségük okán sajátos gondolkodást, kultúrát és szokásokat
alakítottak ki maguknak, ami pedig minden szokásos megközelítéstől
eltérővé tette őket.
Így aki az alapos megismerés szándékával kerekedik fel, s kel útra a
tőlünk légvonalban is több mint 9000 km-re lévő, megfeszített íjra
emlékeztető országba, könnyen térhet haza lenyűgözve, ám mégis kissé
csalódottan. Hiszen kire ne hatnának az ottani furcsának vett szokások, a
miénktől nagyon eltérő életszemlélet, a változatos ételek, és az a
varázs, amit a szupermodern felhőkarcolók és technikai csodák árnyékában
szerényen meghúzódó buddhista templomegyüttesek, sintoista szentélyek
és a régi várak jelentenek azokon a csodás tájakon! Az elbűvölő japán
kertek vagy a kézművesáruk hihetetlen gazdagsága el is tudja terelni a
figyelmet arról, hogy a valódi, hétköznapi életbe való betekintés sok
esetben elmarad. Az idegen pedig még hosszas ott tartózkodás után is
csak nehezen igazodik ki ebben a szövevényes keveredésében, s legjobb
szándéka ellenére is csak feszeng a sajátos és bonyolult japán szokások
miatt.
Az közismert, hogy az ország a második világháború után gazdaságilag
összeomlott, elvesztette külbirtokait, majd a romokból nagyon gyors
tempóban építették fel a mára világ egyik leggazdagabbá vált országát,
melyhez a japán emberek képzettsége, szorgalma és kreativitása
nélkülözhetetlen volt. E legendásan fegyelmezett, szorgalmas, készséges
és udvarias népről hírlik még a csoport- szellem, a közösségi
elkötelezettség, a kompromisszum-készség és az alkalmazkodóképesség is,
mi társul a tűrőképességhez, az engedelmességhez, a kitartáshoz és az
odaadáshoz. Azt is tudjuk, hogy a japánok kölcsönösen tisztelik egymást -
a mulandóságban szépséget és harmóniát látnak, s azt esztétikailag
élvezni is tudják -, nagy a felelősségtudatuk, nagyon becsületesek,
lojalitásukat pedig ügyesen és sikeresen ötvözik azzal a
versenyszellemmel, mely a világ egyik leghatalmasabb országává tette
őket. Ugyanakkor e sok erény mellé társíthatjuk még azt is, hogy a
szokások és a hagyományok változatlan tisztelete mellett modern
gondolkodásmóddal rendelkeznek, s ahhoz is csodás érzékük van, hogy mik a
sajátos hazai és tengerentúli piaci igények. S ezt alkalmazzák is.
A 24-26 szélességi fokon elhelyezkedő mintegy 3900 szigetből, köztük
négy főszigetből álló és 47 megyére tagolódó ország 3800 km hosszú ívben
húzódik, összterülete négyszerese Magyarországénak, lakóinak száma
pedig mintegy tizenegyszerese. Lakható területe azonban alig több mint a
mienk. Ugyanis vulkanikus zónában fekszik, s a nagy és romboló erejű
földrengések rendszeresen előidézik a cunamikat. Japán 73%-át hegyek,
hegyvonulatok borítják, amelyek átívelnek a főszigeteken. Legnagyobb
hegyük a 3776 m magas Fudzsi (Fujisan), melyről a bölcsek úgy tartják,
hogy egyszer megmászni bölcs dolog, kétszer azonban már ostobaság.
A lakosság többsége városban él, ahol egyre inkább terjed a nyugati
életstílus, ám vidéken még továbbra is a hagyományos életforma határozza
meg az emberek mindennapjait. A társadalom etnikailag és nyelvileg is
nagyon egységes, mivel 99%-uk a japán nyelvet beszéli, míg a fennmaradó
1%-ot a Koreából, Kínából és Nyugatról érkező bevándorlók, valamint a
Hokkaido szigetén élő ainuk (kb. 1500 fő) adják.
A mindig hangyamód serénységgel dolgozó japánok azonban nem bírnak
ellenállni kedvenc viráguk, a cseresznyefa (japánul: sakura)
virágzásának, melyet áprilisban egyhetes szabadsággal ünneplik.
Ilyenkor, a Hanami ünnepén a virágzó fák alá ülve gyönyörködnek azok
szépségében. Majd visszatérnek hétköznapjaikba, a számunkra annyira
különleges és titokzatos világba, melynek fogalmait csak gondos
ízlelgetés során építjük be életünkbe. Elég csak a kimonót, s a híres
japán selyemszövést említeni vagy akár a porcelánkészítést-és festést,
de már építészetükről és lakberendezési szokásaikról, na és persze
kertművészetükről is egyre többet tudunk. És ki ne ismerné a bonsait, az
ikebanát, a rizspapír lámpabúrát, a tatamit vagy a bambuszból készült
sokféle dísz és használati eszközt.
Hozzájuk kötjük az origamit, s az olyan szintén sajátos és misztikus
fogalmakat is, mint a haiku, a sintó, a zen, a szamuráj, a nindzsa, a
sógun, a szumó, az odori, a kabuki, a gésa, és még hosszasan lehetne
folytatni ezt a sort.
A fogalmak megismerésében és értelmezésében számos magyar utazó is
segítségünkre volt, hiszen e távoli nép kultúrája mindig az érdeklődés
középpontjában állt. Az első magyar, ki e távoli ország földjére lépett,
Jelky András, a bajai szabólegényből lett kalandos életű világjáró
volt, aki 1770-71 között Hollandia követeként élt Japánban. Őt
Benyovszky Móric gróf (1741-1786) követte, ki 1731-ben Kamcsatkából
menekülve hajózta végig a főszigetek partjait. Bernáth Géza 1873-ban írt
"Keletázsiai utazás" címen élményeiről, 1878-ban pedig Vértesi Arnold
"A Felkelő nap országa" írásából tájékozhattak az olvasók. Zichy Ágost
"Tanulmány a japáni művészetről" (Bp. 1879) címen foglalta össze
utazásai és kutatásai eredményeit, Lázár Gyula pedig "Khína és Japán"
1880-ban megjelent könyvében nyújtott történelmi és művelődési
áttekintést.
Hopp Ferenc, a róla elnevezett budapesti Kelet-Ázsiai Művészeti Múzeum
megalapítója 1882 és 1914 között többször is járt Japánban. Kínai, de
főleg japán műtárgy-gyűjteménye alapozta meg a múzeumot. Török Aurél
pedig "Az Ainók - Ősi emberfajta Ázsia keleti szélén" (Bp. 1889) címen
az őslakók életét írta le. Bródy Sándor "Japánország, a Felkelő Nap
birodalma" című könyve 1904-ben jelent meg, 1907-ben pedig gróf Teleki
Pál (1879-1941), a földrajztudós és a tragikus sorsú politikus 20
térképet jelentetett meg "Atlasz a japáni szigetek cartográfiájának
történetéhez" címen. A huszadik század elején azonban a tudomány és a
művészetek terén is nagy volt nálunk az érdeklődés a japán eredmények
iránt. A Mezőgazdasági Minisztérium gondozásában jelent meg Bolle János
"A selyemtenyésztés Japánban" című munkája, 1905-ben pedig Demény Dezső
"Japán zeneképek zongorára, két kézre" című zongoradarabja, és Szeghi
Ernő "Japán - történelmi, földrajzi és néprajzi vázlatok" című könyve.
Egy évvel később Rozsnyai gyors nyelvmester című sorozatában már az első
"Gyakorlati japán - magyar - német beszélgetések" című kézikönyve is az
ismeretek bővítését segítette, míg Ágner Lajos "A japán szókincs
európai elemei" művében elmélkedett. Ám napjainkban is többen fáradoznak
a nyelvrokonság bizonyításán, melyet olyan tényezőkre alapoznak, mint a
ragozás, a családi nevek írása, a tárgyrag és a múlt idő használata.
A képzőművészet ismertetésére Vay Péter 1908-ban megjelent akvarelljei
vállalkoztak "Japán gyűjtemény" címen, majd ezt követte a "Kelet
művészete és műízlése" című munkája, míg 1909-ben Tornai Gyula
képkiállítása nyílt meg, ahol Japánban és Indiában alkotott festményei
és grafikái szerepeltek. 1910-ben Felvinczi Takács Zoltán (1880-1964), a
Kelet-Ázsia kultúrájával és művészetével foglalkozó hazai kutatás nagy
szaktekintélye rendezte meg a Szépművészeti Múzeum japán művészeti
kiállítását, 1913-ban pedig Felvinczi Takács Zoltán "Kölcsönhatások a
Távol-Kelet művészetében" című munkáját adták ki.
A japán iránti érdeklődés azóta sem hagyott alább, s ma is sokan
váltanak jegyet, csak hogy bepillantást nyerhessenek a Kelet és Nyugat,
múlt és jelen, hagyományőrző és útmutatóként együttesen nevezhető,
gyakran feszültségektől sem mentes, ám mégis nagyon harmonikus és
lenyűgöző, gazdag, tiszta és drága, s a Földgolyó talán legkülönösebb
országába.
Csomós Éva
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
A gondolatok ura - India
Mongólia: A határtalan ég birodalma
Szentpétervári kalandozás a Néva mentén
Illatos Kelet -Kelet fűszerei